只今、中国語を勉強中
中国語を覚えると決意したのでブログを開設
Latest Entries
『中国語速修15日』4日目−復習
“谁”[shei]は、「誰?」ときく疑問詞です。
他 是 谁?(彼は誰ですか?)
他 是 谁 的 弟弟?(彼は誰の弟ですか?)
“去”[qu]は、「行く」という意味の動詞です。
後に目的地を表す語を置くことができます。
我 去 学校。(私は学校へいきます。)
我们 今天 去 上海。(私達は今日上海へ行きます。)
“去”の反対は、“来”[lai]「来る」です。
陳 明天 来 大阪。(陳さんは明日大阪に来ます。)
前天[qiantian] 一昨日
昨天[zuotian] 昨日
今天[jintian] 今日
明天[mingtian] 明日
后天[houtian] 明後日
『中国語速修15日』
も、なかなか進まない…
他 是 谁?(彼は誰ですか?)
他 是 谁 的 弟弟?(彼は誰の弟ですか?)
“去”[qu]は、「行く」という意味の動詞です。
後に目的地を表す語を置くことができます。
我 去 学校。(私は学校へいきます。)
我们 今天 去 上海。(私達は今日上海へ行きます。)
“去”の反対は、“来”[lai]「来る」です。
陳 明天 来 大阪。(陳さんは明日大阪に来ます。)
前天[qiantian] 一昨日
昨天[zuotian] 昨日
今天[jintian] 今日
明天[mingtian] 明日
后天[houtian] 明後日
『中国語速修15日』
中国も5月14日は母の日
出張とかでブログの更新を怠っていましたが、
中国語学習は、ちゃんと継続してます。
昨日は、母の日だったので、母親を連れて食事に行ってきました。
別にプレゼントだけでも良かったかな…とw
『中国語速修15日』
第四日目
这 是 谁 的 箱子?
- 是 我 的
你们 去 那儿?
- 去 中国。
设么 时候 走?
- 后天 走
他 呢?
- 他 不 去。
実は、「儿」の字がどうやって変換されるかわからない。困った…。
中国語学習は、ちゃんと継続してます。
昨日は、母の日だったので、母親を連れて食事に行ってきました。
別にプレゼントだけでも良かったかな…とw
『中国語速修15日』
这 是 谁 的 箱子?
- 是 我 的
你们 去 那儿?
- 去 中国。
设么 时候 走?
- 后天 走
他 呢?
- 他 不 去。
実は、「儿」の字がどうやって変換されるかわからない。困った…。
メールを中国語で書く
中文メールの返信で使用した文章の一部を抜粋。
初次见面!
初次[chuci](副詞)初めて
见面[jianmian](動詞)会う、顔を合わせる
初次见面:お初にお目にかかります→はじめまして!
与 可爱 的 女儿 能 遇见,幸福。
与[yu]…と、…に
可爱[keai](形容詞)愛くるしい、可愛い
女儿[????](名詞)娘
遇见[yujian](動詞)偶然に出会う|老朋友:旧友に出会う
幸福[xingfu](名詞)幸福
→可愛い娘と出会えて幸せです。
使い方あってる??
得救了! →助かった!
[de](動詞)…得る。
[jiu](動詞)救う、助ける
我 明天, 大阪 这个 地方 去 出差。
→私は明日、大阪という所に出張に行きます。
地方[difang](名詞)場所、ところ
出差[chuchai](動詞)出張する。
中文 难!
日语 也 同样。
「中国語は難しいね!日本語も(同じ)だけど!」
初次见面!
初次[chuci](副詞)初めて
见面[jianmian](動詞)会う、顔を合わせる
初次见面:お初にお目にかかります→はじめまして!
与 可爱 的 女儿 能 遇见,幸福。
与[yu]…と、…に
可爱[keai](形容詞)愛くるしい、可愛い
女儿[????](名詞)娘
遇见[yujian](動詞)偶然に出会う|老朋友:旧友に出会う
幸福[xingfu](名詞)幸福
→可愛い娘と出会えて幸せです。
使い方あってる??
得救了! →助かった!
[de](動詞)…得る。
[jiu](動詞)救う、助ける
我 明天, 大阪 这个 地方 去 出差。
→私は明日、大阪という所に出張に行きます。
地方[difang](名詞)場所、ところ
出差[chuchai](動詞)出張する。
中文 难!
日语 也 同样。
「中国語は難しいね!日本語も(同じ)だけど!」
中国語メールで交流中(その1)+
メル友の陳さんが、私の疑問に答えてくれました!
能[neng]というのは「…できる」
「…できる」の意味を持つ単語は色々ありますが、能はその中の一つです。
例文: 今天 能 做 的 事情 有 很 多
訳「今日はできることいろいろあります。」(by.陳)
*事情[shiqing](名詞)事、事柄、用件
和[he]は、「〜と〜」
吧[ba]とは、「だろう」「でしょう」「ね」の意味です。
使い方は「だろう」「でしょう」と同じです。
例文: 你 是 良 吧?
訳「あなたは良(さん)ですね?」(by.陳)
话[ha]は「〜たら」と同じです。
例文: 可以 的 话 一起 吃 饭 吧?
訳「よかったら一緒に食事しませんか?」(by.陳)
陳「難しいなあ〜〜“吧”とか“話”とか中国の私にとっても難しい〜〜」
確かに日本語教えるのも難しそうだ。
にしても、よく分かる〜。昨日の疑問がスッキリ解けました。谢谢!!
能[neng]というのは「…できる」
「…できる」の意味を持つ単語は色々ありますが、能はその中の一つです。
例文: 今天 能 做 的 事情 有 很 多
訳「今日はできることいろいろあります。」(by.陳)
*事情[shiqing](名詞)事、事柄、用件
和[he]は、「〜と〜」
吧[ba]とは、「だろう」「でしょう」「ね」の意味です。
使い方は「だろう」「でしょう」と同じです。
例文: 你 是 良 吧?
訳「あなたは良(さん)ですね?」(by.陳)
话[ha]は「〜たら」と同じです。
例文: 可以 的 话 一起 吃 饭 吧?
訳「よかったら一緒に食事しませんか?」(by.陳)
陳「難しいなあ〜〜“吧”とか“話”とか中国の私にとっても難しい〜〜」
確かに日本語教えるのも難しそうだ。
にしても、よく分かる〜。昨日の疑問がスッキリ解けました。谢谢!!
中国語メールで交流中(その1)
メル友の陳さんが、僕の我侭に応えて中国語でメールしてくれました!谢谢
早速、辞書をひきながら翻訳作業を行ってみよう。
能 和 大空 交流 我 也 很 高兴。
交流[jiaoliu](動詞)交流する
很[hen](副詞)とても、大変
高兴[gaoxing](形容詞)うれしい、愉快な
能[neng]と和[he]の使われ方が分からないけど
「大空(私の名)と交流できて私も大変うれしい。」といった感じ?
大空 喜欢 喝 酒 吧
喜欢[xihuan](動詞)好む:〜咖啡 コーヒーが好きだ。
喝[he](動詞)飲む
把[ba]の使われ方が不明だけど、
「大空は酒好きだね〜」といったところかな?
我 喝 酒 不行,
不行[buxing]の訳が正しいかは分からないけど、
「私はお酒は弱いです。」であってる?
偶尔 喝 一点,
偶尔[ouer](副詞)たまに、ときたま
一点[yidian](名詞)少しばかり、わずか
「たまに、少し飲むくらい。」
我 还是 喜欢 果汁什 么 的!
还是[haishi](副詞)「…するほうがよい」という希望・勧告を表す。
什[shi]や么[me]の使い方もイマイチ分からない。
「私はやっぱりジュースなどの方が好き!」
中国 的 学生 喝 酒 的 话 一般 是 啤酒 吧?
啤酒[pijiu](名詞)ビール
一般[yiban](形容詞)普通の、通常の
话[hua]と把[ba]の使い方が分からない。この辺は文法の勉強不足か?
「中国の学生が酒を飲むなら、一般的にはビールかな?」ってところでしょうか?
早速、辞書をひきながら翻訳作業を行ってみよう。
能 和 大空 交流 我 也 很 高兴。
交流[jiaoliu](動詞)交流する
很[hen](副詞)とても、大変
高兴[gaoxing](形容詞)うれしい、愉快な
能[neng]と和[he]の使われ方が分からないけど
「大空(私の名)と交流できて私も大変うれしい。」といった感じ?
大空 喜欢 喝 酒 吧
喜欢[xihuan](動詞)好む:〜咖啡 コーヒーが好きだ。
喝[he](動詞)飲む
把[ba]の使われ方が不明だけど、
「大空は酒好きだね〜」といったところかな?
我 喝 酒 不行,
不行[buxing]の訳が正しいかは分からないけど、
「私はお酒は弱いです。」であってる?
偶尔 喝 一点,
偶尔[ouer](副詞)たまに、ときたま
一点[yidian](名詞)少しばかり、わずか
「たまに、少し飲むくらい。」
我 还是 喜欢 果汁什 么 的!
还是[haishi](副詞)「…するほうがよい」という希望・勧告を表す。
什[shi]や么[me]の使い方もイマイチ分からない。
「私はやっぱりジュースなどの方が好き!」
中国 的 学生 喝 酒 的 话 一般 是 啤酒 吧?
啤酒[pijiu](名詞)ビール
一般[yiban](形容詞)普通の、通常の
话[hua]と把[ba]の使い方が分からない。この辺は文法の勉強不足か?
「中国の学生が酒を飲むなら、一般的にはビールかな?」ってところでしょうか?
